
Книга исторических и литературных анекдотов об известных белорусах вышла в Минске. «Беларускі гістарычны і літаратурны анекдот» - вторая по счету книга в этом жанре от известного журналиста и литератора Сергея Шапрана. Первая книга исторических анекдотов была издана пять лет назад, и автор, по его словам, был убежден, что собрал в ней все, что можно было собрать.
- А уже на следующий день после выхода книги вспомнились истории из жизни Рыгора Бородулина, о которых я совершенно забыл. С этого и начала писаться-собираться новая книга, - рассказал Шапран историю появления второй книги.
Как и в первой, ее герои - люди, которые не нуждаются в особом представлении: Алесь Адамович, Заир Азгур, Максим Богданович, Янка Брыль, Геннадий Буравкин, Нил Гилевич, Аркадий Кулешов, Янка Купала, Игорь Лученок, Владимир Мулявин, Марк Шагал - всего 100 героев и 500 историй.
Часть из них Шапран записал непосредственно за самими героями, например, историю о том, как Рыгор Бородулин позвонил Василю Быкову и предложил назвать книгу о нем «Васілёк у жыце Беларушчыны». В ответ Василь Владимирович заметил: «Калі б я малады памёр, дык было б рамантычна. А так лепей назваць «Куст асоту ў жыце Беларушчыны».
Или история о том, как автор всеми любимых «Белых рос» кинорежиссер Игорь Добролюбов, будучи в Болгарии, встретился инкогнито со знаменитой провидицей Вангой. Она тут же спросила: «А что тут делает этот руснак?» И затем все подробно рассказала Добролюбову - и про его погибшего под Сталинградом отца, и про мать, и про дедушку с бабушкой. В ответ кинорежиссер онемел - никто, кроме него, не знал этих подробностей.
Литературный и исторический анекдот - это не всегда смешно, но большинство историй все же вызывают улыбку. Например, такая: после того, как Мария Каменская и Константин Мицкевич поженились, молодая нашла записную книжку у мужа с любовной лирикой. «Што гэта?» - сурово спросила она. «Гэта ж я табе прысвячаў!» - начал оправдываться Колас. «Я зразумела, што мне, але чаму тут пасля шлюбу нічога не дабавілася?»
Или анекдот, записанный за Янкой Брылем. Тот говорил, что временами Короткевич был не совсем точен в своих произведениях. Например, его герои едут аж пять дней из Любчи до Новогрудка, где дорога всего двадцать два километра. «Яму гаворыш, што там быць не можа, а ён рагоча!» - вспоминал Брыль. И тут кто-то из писателей возразил: «На гэтай дарозе чатыры карчмы - усё можа быць!»
Именно такими предстают на страницах книги классики - без купюр и глянца.

Шчодры Колас
Пры жыцці Якуба Коласа хадзілі легенды пра яго скупаватасць, нават сквапнасць. Ягоны літаратурны сакратар Максім Лужанін сведчыў, што Колас сапраўды не любіў марных трат і патрабаваў акуратна гасіць святло, выходзячы з пакоя; у гасцініцах не напальваць залішне печаў; не марнаваць і не выкідаць рэчаў, прыдатных да ўжытку. Ён нават, эканомячы паперу, пісаў на другім баку чарнавікоў. Гэтаксама і яго малодшы сын Міхась пацвярджаў, што грошы на ўсялякія забаўкі бацька сапраўды ашчаджаў, але калі бачыў, што ў чалавека бяда, мог без ваганняў дапамагчы.
Так, убачыўшы аднойчы на рынку жанчыну, што сядзела на возе і плакала, Колас запытаўся, хто яе пакрыўдзіў. Высветлілася, што мужчыны пакінулі ёй на захоўванне падэшвы, купленыя для чаравікоў, і адышліся выпіц, а пакуль яна таксама некуды адлучалася, нехта скраў тыя падэшвы.
- А колькі яны каштуюць? - пацікавіўся Колас.
- Паночку, не ведаю...
І Колас, сам ацаніўшы зніклыя падэшвы, тут жа даў гаротніцы грошай. Калі ж іншым разам мясцовы жыхар, сустрэты падчас палявання на цецярукоў, паскардзіўся на тое, што сканала ягоная адзіная карова, Колас таксама паабяцаў грошай. І насамрэч прывёз - цэлых тры тысячы. Пасля сямейнікі жартам казалі яму:
- Твае цецерукі каштавалі столькі ж, колькі карова!
Зрэшты, гэтая гісторыя таксама абрасла легендамі: казалі, што Колас дапамог не дзеду, а бабулі, дый пасля таго, як яна напісала яму пісьмо, у якім распавяла пра любую кароўку, што дачасна сканала.
Павіншаваў
Запіс у дзённіку Барадуліна:
«19 чэрвеня. Званю Быкаву, падымае трубку Ірына Міхайлаўна. Віншую і сёння з днём нараджэння.
- Вы не першы. А 4-й гадзіне раніцы прынеслі тэлеграму. Дык мы ад радасці так і не заснулі.
Што значыць пастарацца…»
Шагал і дзядзя Зюся
Калі Шагал, яшчэ хлапчуком, намаляваў партрэт свайго дзядзі Зюсі, які быў цырульнікам і адзіны з усёй радні ганарыўся пляменікам, той спачатку зірнуў на холст, пасля ў люстэрка, падумаў і сказаў:
- Не ўжо, пакінь сабе!
Валянціна
Калі ў сям’і Ксеніі і Аркадзя Куляшовых нарадзілася дачка, яна доўгі час заставалася без імя: прайшоў студзень, прамінуў люты, пайшоў ужо сакавік, а бацькі ўсё не маглі абраць імя. Маці хацела назваць Ганнай - у гонар любімай гераіні рамана «Зачарованая душа» Рамэна Ралана, але бацька не згаджаўся, бо ў такім выпадку яна стала б Ганнай Аркадзьеўнай, што, як вынікала з той жа літаратуры, нічога добрага не абяцала. Пакуль у госці не завітаў Платон Галавач, які быў блізкім сваяком Ксеніі.
- Гэтыя мне літаратары! - напаўжартам абурыўся ён. - Усё яны чыталі, усё ведаюць, а дзіця ўжо трэці месяц без імя жыве! Гэтак вы, чаго добрага, забудзецеся, калі яна нарадзілася! - І рашуча дадаў: - Будзе Валянцінай! Я сёння прачытаў у Багрыцкага цудоўны верш: «Валя, Валентина, что с тобой теперь? Белая палата, крашеная дверь…».
- Дык гэта ж «Смерть пионерки»! - жахнулася Ксенія.
Але Аркадзь Куляшоў падсумаваў:
- Што кіем, што палкай!
Так дачка стала Валянцінай.
Пра бярозы і таполі
Калі Купала напісаў верш «Два таполі», перакладаць яго ўзяўся знакаміты расійскі паэт Эдуард Багрыцкі. Аднак не паспеў Купала ўбачыць пераклад, а яму ўжо тэлефануюць з Масквы:
- Добры ты верш напісаў. Віншуем.
- Які?
- «Две березы».
- Ці не памыляецеся? Не пісаў я пра бярозы.
Даслалі пераклад: і сапраўды, размова ў вершы пра бярозы, а не таполі.
«А гэта ў вас таму так хораша атрымалася, сардэчна, Іван Дамінікавіч, што таполі вам - як родныя і блізкія людзі, - гаварыў пасля Багрыцкі. - А мне бярозы радней. Я ўзяў ваш верш, прачытаў раз, другі, выйшаў да мосціка над ровам, да бярозак, яшчэ раз прачытаў, вельмі падобна, вось і пераклаў».
Коска
З цыкла «Вакол літаратуры і літаратараў» пісьменніка Барыса Сачанкі:
«Валянцін Зуб прыйшоў у літаратуру з хлебазавода і не надта разбіраўся, дзе якія знакі прыпынку трэба ставіць. І з яго, калі ён працаваў у «Вожыку», не-не дый пасмейваліся. Асабліва адказны сакратар Сяргей Дзяргай.
Неяк Валянцін Зуб напісаў апавяданне, у якім быў сказ: «Пасярод пакоя стаяў стол». І ў сказе гэтым пасля слова «пакоя» стаяла коска. Сяргей Дзяргай, ухмыльнуўшыся, паклікаў да сябе Валянціна Зуба і спытаў:
- Валянцін, а чаму ты пасля «пакоя» паставіў коску?
- А-я-яй, - разгубіўся, пачырванеў Зуб. - Я ж ведаў, што тут не трэба коска, а бачыш, паставіў.
І, узяўшы ў Дзяргая ручку, тут жа перанёс яе, паставіў пасля слова «стаяў».
Ранее мы писали, что неизвестная редакция песни Владимира Высоцкого «В холода», где упоминаются Минск и Брест, продана на аукционе за $2600.