Премия Рунета-2020
Беларусь
-5°
Boom metrics
Звезды27 ноября 2021 10:05

Леди Гага, Depeche Mode, Тилль Линдеманн и Демис Русос. Топ-13 хитов мировых звезд, которые спели Анатолий Ярмоленко, Александр Тиханович с Ядвигой Поплавской и другие белорусские артисты

Собрали запоминающиеся номера в этой подборке. А вы слышали все каверы, сделанные в свое время белорусами?
Семен КРЫЛЫШКО
Кавер на Souvenirs Анатолий Ярмоленко и Демис Русос спели вместе. Фото: кадр видео с YouTube-канала ансамбля "Сябры"

Кавер на Souvenirs Анатолий Ярмоленко и Демис Русос спели вместе. Фото: кадр видео с YouTube-канала ансамбля "Сябры"

Белорусы нередко исполняют свои версии мировых хитов, причем переводя их – близко или совсем далеко от текста – на белорусский или русский языки. В этой подборке – популярнейшие шлягеры поп-музыки, которые зазвучали по-своему у наших артистов. И некоторые стали весьма популярными. И, конечно, оригинал для сравнения.

Сразу заметим, что исполненных белорусскими солистами и группами каверов с переводным текстом, конечно, куда больше, но "Комсомолка" постаралась собрать максимально разнообразную подборку как по шлягерам, так и по артистам.

Ну а начиналась эра каверов мировых хитов в истории современной белорусской популярной музыки давно. К примеру, на минских бит-фестивалях в 1968 и 1970-м вовсю звучали рок-н-роллы и шлягеры, которые, казалось, исполнить можно разве что из-под полы ну или в ресторане. Порой их маскировали для бдительных цензоров под народные песни рабочего класса капиталистических стран.

Мало того, были и на организованном комсомолом фестивале и переводные версии. Скажем, пели Creedence Clearwater Revival c таким русским текстом: «Дай мне подумать, только не спеши, будет наслажденье для моей души».

Но на большую сцену первыми из белорусских артистов мировые хиты в переводах вывели все-таки «Песняры».

Yesterday

В раннем репертуаре «Песняров» было аж три композиции The Beatles, русский текст к которым создал клавишник ансамбля Валерий Яшкин. Судя по всему, не сохранилась “песняровская” версия While My Guitar Gently Weeps, которая называлась «Моя гитара». А вот две другие найти несложно. Владимир Мулявин пел Obladi-Oblada, но кроме как в начале карьеры к ней не возвращался. Так же было и с Yesteraday, исполненной Владиславом Мисевичем. Вот она.

А спустя 50 лет эту песню ввели в юбилейные концерты «Белорусских песняров». Благо, солист был тот же.

И оригинал The Beatles.

Delilah

«Дилайла» (перевод – все того же Валерия Яшкина), некогда прославившая Тома Джонса, тоже звучала у «Песняров». Пел ее Владимир Мулявин – напористо, динамично, широко. И, признаться, даже жаль, что позже к ней лидер легендарного ансамбля не возвращался. А вот Том Джонс исполняет ее по сей день и весьма успешно – словно и не прошло тех пяти десятков лет с хвостиком, а самому Джонсу не стукнул 81 год.

А вот версия Тома Джонса. Та самая…

И запись 2021-го - не менее зажигательная и впечатляющая с учетом возраста Джонса.

Pretty Woman

Праздничные телепроекты канала ОНТ тоже частенько становились источником кавер-версий мировых хитов. И некоторые действительно запоминались. К примеру, перепевка классической (аж 1964 года!) рок-н-ролльной песни Pretty Woman Роя Орбисона, той самой, что многим известна еще и по фильму «Красотка» с Джулией Робертс и Ричардом Гиром. В белорусскоязычной версии «Прыгажуня» зазвучала в исполнении первых обладателей «Рок-короны» - группы «Крама».

А вот оригинал Орбисона, конечно, под нарезку кадров из «Красотки».

Hotel California

Белорусский поэт Андрей Хаданович славится переводами десятков мировых хитов – тонкости этого процесса литератор в свое время раскрыл «Комсомолке». Как не вспомнить его версию Hotel California группы Eagles. Текст в ней никак не отсылает к исходному, ведь он буквально пересыпан цитатами классиков белорусской литературы (вроде «Мой родны кут, як ты мне мілы…» или «Дзе мой край?») и названий их произведений – от «Пінскай шляхты» до «Пахне чабор». Исполняет автор перевода.

И оригинал от американских «орлов».

Hallelujah

Еще один перевод Хадановича в его же воплощении. Андрей как-то признался, что Леонард Коэн – это любовь еще с юности. Потому не удивительно, что его главных хит зазвучал по-белорусски.

Но это не единственный белорусскоязычный кавер на Hallelujah. Вот, скажем, как песня прозвучала у Naviband (перевод Ивана Подреза).

А вот оригинал в исполнении Леонарда Коэна.

Souvenirs

Кавер на песню сладкоголосого грека Демиса Русоса Souvenirs тоже родом из праздничного телепроекта. Версия, которую исполняет Анатолий Ярмоленко, называется «Альбом».

А на юбилейном концерте в Минске к своему 60-летию народный артист Беларуси спел знаменитый хит с самим Русоса.

А вот оригинал Souvenirs.

How Deep Is Your Love

Одна из самых ярких работ группы Bee Gees – коллектива, в золотом составе которого участвовали три брата Гибб – Барри, Робин и Морис. How Deep Is Your Love стала основой для кавера «Скажи про любовь» ансамбля «Белорусские песняры». Кстати, эта песня дала название одному из альбомов отечественной группы.

А вот тут – оригинал Bee Gees.

Felicita

Александр Тиханович и Ядвига Поплавская спели итальянский суперхит Felicita дуэта Аль Бано и Ромины Пауэр изначально также для телешоу, но потом не раз включали номер в свои концерты. Кстати, текст в нем и на русском, и на белорусском. И он как раз про счастье, ведь слово «felicita» именно так переводится с итальянского.

А это оригинал.

Freelove

Кроме разовых каверов, белорусы записывали и целые альбомы-трибьюты. В 2002-м вышел Personal Depeche, посвященный музыке Depeche Mode и одобренный ее основным автором и гитаристом Мартином Гором. Одним из самых популярных номеров стала версия Freelove от фольк-группы Kriwi - «Без гучных словаў».

А тут оригинал от Мартина Гора, Дэйва Гэана и Энди Флетчера.

Du Hast

На каждом альбоме группы «Нейро Дюбель» в обязательном порядке была кавер-версия той или иной известной песни. Александр Куллинкович не раз признавался, что переделывает группа исключительно те вещи, который любит и к которым лежит душа. А кавер с весьма вольным переводом хита Du Hast немцев из Rammstein принес «Нейро дюбелю» клеймо «белорусского Rammstein». Причем упоминать лидера появившейся в Восточной Германии команды Тилля Линдеманна повсюду тогда еще не было модно.

А вот оригинал.

Jingle Bells

Белорусская версия Jingle Bells прежде всего ассоциируется с переводом, который сделал Олег Хоменко, лидер фолк-модерн-группы "Палац". И вышел он весьма удачным: в YouTube множество видео, где любители и профи поют эту связанную с зимними праздниками композицию. Это версия "Палаца" под названием "Звон звініць".

Свою версию на одном из акустических концертов исполнила в свое время группа N.R.M. Но их песня о том, что "жыць табе стане весялей" такой популярной не стала.

И классическое исполнение.

Più Che Puoi

Один из главных хитов самого начала ХХI века – это Più Che Puoi в исполнении итальянца Эроса Рамазотти и американки Шер. По-белорусски в переводе Никиты Найденова название стало звучать «За табой». А спели песню Дмитрий Никонович и Ольга Сацюк, которая когда-то стала первой белорусской на «Детском Евровидении».

И оригинал, конечно же, прилагаем.

Shallow

А вот дуэт не такой и давний. Зимой 2020-го белорусы Анна Шаркунова и Змитер Войтюшкевич записали свою версию песни Shallow, которая звучала в фильме «Звезда родилась» в исполнении Леди Гага и Бредли Купера. Клип на белорусские «Шалі» (перевел текст снова-таки Никита Найденов) не оказался столь же скандальным, как выступление американских звезд на церемонии вручения премии «Оскар» годом ранее, но версия вышла яркой.

А вот тот самый номер Леди Гага и Бредли Купера в рамках награждения «Оскарами-2019», который просмотрели в YouTube полмиллиарда раз!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Умер Александр Градский. Он начинал в Гомеле, писал музыку к фильму «В августе 44-го», привел белоруса Сергея Волчкова к победе в «Голосе», хотя и не хотел этого (подробнее)

«Это просто бомба! Даже Малахов пустился в пляс»: как певуньи из пинской глубинки снимались в шоу «Привет, Андрей!» (подробнее)

«Фантазер ты меня называла»: посмотрите, как шикарно выглядит Ярослав Евдокимов, который отметил 75-летие. Узнали, чем сейчас занимается народный артист Беларуси (подробнее)

КультураИнтересное